PIERRE DESHUSSES – Traduire Peter HANDKE

Conférence présentée par Régine Battiston dans le cadre du cycle Penser la traduction. En collaboration avec l’ILLE (UR 4363), le programme Erasmus Mundus CLE, le département LEA et le Master TST.

ANAÏS VILLARD – La traduction pour l’Union européenne : acteurs et exigences

Conférence présentée par Tatiana Musinova dans le cadre du cycle Penser la traduction En collaboration avec l’ILLE (UR 4363), le programme Erasmus Mundus CLE, le département LEA et le Master TST.

LAURENT GAUTIER – Dictionnaires/glossaires vs corpus : ce que les corpus font (ou ne font pas) à la terminologie pour traducteurs

Conférence présentée par Régine Battiston dans le cadre du cycle Penser la traduction En collaboration avec l’ILLE (EA 4363), le programme Erasmus Mundus CLE, le département LEA et le Master TST.

Projet EVEille

Organisé en cinq journées mensuelles de janvier à mai 2021, le colloque EVEille organisé par l’Institut de recherche en Langues et Littératures Européennes de l’Université de Haute-Alsace (EA 43 63) vise à lancer, au sein de l’ILLE et en collaboration avec d’autres acteurs du monde des SHS et des Humanités numériques, une réflexion collective sur les usages du numérique, les atouts et innovations mais aussi les obstacles à sa mise en œuvre, ainsi que les évolutions à venir des pratiques de recherche.

Apollinaire, intertexte européen

PENSER LA TRADUCTION – DE OLIVEIRA Claire : Retraduire La Montagne magique

Conférence présentée par Régine Battiston dans le cadre du cycle Penser la traduction En collaboration avec l’ILLE (EA 4363), le programme Erasmus Mundus CLE, le département LEA et le Master TST.

PENSER LA TRADUCTION – BECKERS Nicolas : Le multilinguisme à ARTE : un défi quotidien

Conférence présentée par Tatiana Musinova dans le cadre du cycle Penser la traduction En collaboration avec l’ILLE (EA 4363), le programme Erasmus Mundus CLE, le département LEA et le Master TST.

PENSER LA TRADUCTION – GOUSTIAUX Camille : Des bancs de l’université au premier emploi : expérience d’une traductrice en agence

Conférence présentée par Enrico Monti dans le cadre du cycle Penser la traduction En collaboration avec l’ILLE (EA 4363), le programme Erasmus Mundus CLE, le département LEA et le Master TST.

Itinéraires – « Dialogisme intertextuel et interculturel des contes de Perrault »

Itinéraires – « Est-ce que la femme appartient à l’espèce humaine ? – deux traductions françaises du XVIIIe siècle d’un texte latin de 1595 et les stratégies des traducteurs »