Translation and interculturality: Between identity and otherness
Dziub N., Musinova T., and Voegele A. (eds.), Translation and Interculturality: Between Identity and Otherness, Bern, Peter Lang, coll. “Studies in Linguistics, Literature, and the Arts,” 2019.
Since interculturality is constitutive of culture, and translation functions as a tool for mediation between cultures, it seems essential to study the links between the two. The figure at the heart of translation studies is that of the Other, and the translator must find the right balance between identity and otherness, but also between denotation and connotation(s), between explicit and implicit, and between literature and culture. To successfully carry out this “negotiation” (Umberto Eco), the translator must take into account elements as varied as the cognitive differences between readers of the original and those of the translation, the variability of the cultural connotations of certain terms, and the discursive ethos mobilized in the text to be translated.
Publisher’s website: https://www.peterlang.com/view/title/71277

