Discours rapporté et presse écrite d’information
Le présent ouvrage traite du discours rapporté dans la presse écrite dite d’information et, cela, dans une perspective comparative (langue française, langue polonaise) globale (ressemblances, dissemblances). L’étude proposée saura intéresser nombre de spécialistes différents travaillant dans le vaste domaine des sciences du langage, même si elle s’adresse, avant tout, aux discursivistes.
Le Théâtre au miroir des langues
Véronique Lochert, Marc Vuillermoz, Enrica Zanin (dirs.), Le Théâtre au miroir des langues. France, Italie, Espagne XVIe-XVIIe siècles, Genève, Droz, « Travaux du Grand Siècle », 2018.
Le Théâtre au miroir des langues consiste à explorer les grandes notions théâtrales au moyen d’une étude lexicologique portant sur trois aires géolinguistiques : la France, l’Espagne et l’Italie des XVIe et XVIIe siècles. Divisé en huit chapitres (Genres théâtraux, Paratextes, Dramaturgie, Personnages, Notions esthétiques, Métiers et techniques, Lieu théâtral, Réception), l’ouvrage propose une étude comparative des composantes essentielles du théâtre à partir de leurs modes de désignation dans les trois langues. Prenant appui sur un vaste corpus de pièces, de préfaces et de traités, ces analyses permettent tout autant d’identifier les correspondances et les pratiques communes d’un pays à l’autre que de mettre au jour les spécificités nationales. Cet ouvrage a été conçu dans le cadre du projet ANR « IdT – Les idées du théâtre ».
Jewish Identity and Comparative Studies/Judéité et Comparatisme
Jewish Identity and Comparative Studies/Judéité et Comparatisme Danielle Buschinger et Roy Rosenstein (éds.), Amiens, Presses du “Centre d’Études Médiévales de Picardie”, 2019. ISBN 978-2-901121-78-7
Études offertes à Astrid Starck-Adler par ses collègues et amis à l’occasion de son soixante-quinzième anniversaire.
Comité scientifique :
Danielle Buschinger (UPJV-Amiens), Bruno Dagens (Paris III), Anne Berthelot (Storrs, USA), Marie-Geneviève Grossel (Valenciennes), Till Kuhnle (Limoges), Guy Borgnet (Dijon), Martine Marzloff (ENS Lyon), Mathieu Olivier (Toulon), Florent Gabaude (Limoges), Earl Jeffrey Richards (Wuppertal), Roy Rosenstein (The American University of Paris), Isabelle Weill (Paris-X-Ouest-Nanterre).
Jewish Identity and Comparative Studies/Judéité et comparatisme honors Astrid Starck-Adler on her seventy-fifth birthday. This collection brings together leading scholars in the two fields favored by her in her long career. These are Jewish identity(languages, literatures, and cultures) and comparative studies (relations between cultures, literatures, and languages, whether Jewish or not). Among topics addressed are Jewish languages and cultures (Yiddish, Hebrew, Judezmo, Shuadit, Italkian), linguistics and literatures of other languages, fine arts and music, history and philosophy, with, in appendix, several new historical documents.
Ce recueil est publié en hommage à Astrid Starck-Adler, qui fête ses soixante-quinze ans en 2019. Jewish Identity and Comparative Studies / Judéité et comparatisme réunit les plus éminents spécialistes internationaux autour des deux grands axes favorisés par celle que nous honorons aujourd’hui. Ce sont d’une part l’identité juive (langues, littératures et cultures) et d’autre part le comparatisme (rapports entre cultures, littératures et langues, juives ou autres).
Professeur des universités à l’Université de Haute Alsace, Astrid Starck-Adler a fait preuve d’un dynamisme et d’une envergure exceptionnels. Publiés en allemand, anglais, hébreu et yiddish, traduits en russe, ses travaux sont connus depuis son Alsace natale jusqu’en Afrique du Sud. Mulhouse reste encore et toujours sa base de recherches sur le yiddish alsacien. À son université elle a occupé la seule chaire de yiddish, créée pour elle, dans toute la France.
Depuis sa thèse de littérature allemande moderne portant sur Ingeborg Bachmann, publiée en 1987, elle s’est tournée de plus en plus vers le yiddish, une langue devenue sujet de recherches à la fois profondes et vastes, depuis le Mayse bukh (1602), qu’elle a édité et traduit, jusqu’aux écrivains yiddish contemporains qu’elle a interviewés.
Forte de ses connaissances linguistiques et refusant de se cantonner dans une seule langue ou littérature, Astrid Starck-Adler a également versé dans le comparatisme : la littérature hybride, les pérégrinations littéraires, le multilinguisme à Czernowitz, le multiculturalisme aux États-Unis, le yiddish européen dans son contexte occidental, la littérature sud-africaine en France, la littérature suisse à l’étranger, le Mayse-bukh dans une perspective interculturelle. Elle a écrit sur Rilke et Jelinek, sur Singer et Walser, sur Moshe Kulbak et David Volpe, sur le yiddish chez Kafka, sur la littérature populaire au XVIe siècle, sur le journalisme hébreu du XIXe siècle, sur les pogroms de 1848 et de 1903 et sur l’apartheid. Dans son enseignement et ses conférences à travers le monde entier, elle a abordé tous les sujets. Elle a interviewé en yiddish, traduit du yiddish, écrit en yiddish. Organisatrice de nombreux colloques, membre de plusieurs sociétés savantes, rattachée à divers centres de recherche, elle est présidente fondatrice du CREDYO à Mulhouse.
Les sujets abordés dans Jewish Identity and Comparative Studies / Judéité et comparatisme par des spécialistes de renom sont les langues et littératures juives (yiddish, hébreu, judezmo, shuadit, italkien), la linguistique et les littératures d’autres langues, les beaux-arts et la musique, l’histoire et la philosophie, avec en annexe quelques nouveaux documents historiques.
Youssef Chahine
Youssef Chahine, auteur doué, fut, à la fois un cinéaste exceptionnellement génial, un homme de théâtre profondément talentueux, et un professeur de cinéma, pédagogue distinctement reconnu. Il a laissé une production filmique, fresque immense, marquée par une carrière fougueuse allant de 1950 jusque 2008. L’esthétique de ses films lui confère une place particulière, sinon privilégiée. Son œuvre est, à la fois, subtile et métaphorique. Elle renseigne sur sa vision du monde culturel et politique et projette, parfois, des indices autobiographiques. Son amour, ses désillusions et ses espoirs traversent son œuvre florissante et riche. La profondeur et la passion de cette dernière est à l’origine de distinctions de prestigieux festivals à l’instar de celui de Cannes. Elle est optimiste et porteuse d’une « morale » d’histoire. Elle s’éloigne des poncifs habituels du cinéma de pacotille, de divertissement, et surtout du cinéma commercial égyptien des années 1950, et 1960 traitant des sujets de société dans des formes de mélodrames qui ne doivent leur réussite qu’aux chanteurs mythiques. Ses films évoquent, entre autres, des sujets de lutte du peuple, mais aussi, subtilement, posent la question de l’altérité dans un monde chaotique, miné de toute part.
Les films, sélectionnés et/ou analysés dans ce livre, révèlent le génie de l’auteur, et témoignent, de la maîtrise quasi parfaite du cinéaste des rouages du cinéma, et de l’écriture scénaristique.
Youssef Chahine est, sans conteste, l’artisan d’une œuvre complète, mature, et profonde, ainsi reconnu par ses pairs.
Hadj DAHMANE est enseignant-chercheur, maitre de conférences à l’université de Haute Alsace, anciennement professeur associé à l’Université Ouverte de Catalogne, Espagne. Ses travaux de recherche portent principalement sur le théâtre, sujet de ses nombreuses publications. Il s’intéresse tout particulièrement à la communication interculturelle. Par ailleurs, il est responsable d’un cycle d’anthropologie visuelle et sonore, cours ouvert également à un public extérieur à l’université.
A Study of Authorial Illustration: The Magic Window
This book analyses the practice of illustrating one’s own works of literature. The first part discusses theoretical aspects of authorial illustration and suggests some critical approaches to it. In particular, it considers the use of systemics as an actionable framework for its study. The second part consists of commentaries on specific illustrations. The book adopts a conversational style, providing academics and students in literature and the fine arts with an enjoyable, scholarly introduction to this thriving field of research.
Wissenschaftliche Philanthropie und transatlantischer Austausch in der Zwischenkriegszeit
Die sozialwissenschaftlichen Förderprogramme der Rockefeller-Stiftungen in Deutschland
Kann sozialwissenschaftliche Forschung zur Lösung gesellschaftlicher Probleme beitragen? Unter dieser Fragestellung entwickelte eine der Stiftungen der Rockefeller Familie Anfang der 1920er-Jahre ein groß angelegtes finanzielles Unterstützungsprogramm für die amerikanischen und europäischen Sozialwissenschaften. Die Arbeit untersucht die Einbindung Deutschlands in dieses transatlantische Netzwerk wissenschaftlicher und persönlicher Beziehungen. Die Finanzierung von Forschungsprogrammen und die Entsendung von Stipendiaten führten zu einer engen, aber nicht immer einfache Zusammenarbeit deutscher und amerikanischer Verhandlungspartner. Eine Gegenüberstellung u.a. der Quellenbestände des Rockefeller Archive Center mit den umfangreichen Unterlagen des deutschen Verwalters der Programme, August Wilhelm Fehling, ermöglicht den Zugang zu einer verflochtenen Geschichte (« histoire croisée ») der Austauschbeziehungen und der aus ihnen resultierenden individuellen und kollektiven Erfahrungen.
Correspondance (1920-1950)
André Gide, Ernst Robert Curtius. Correspondance (1920-1950). Édition de Peter Schnyder et Juliette Solvès, Paris, Classiques Garnier, « Bibliothèque gidienne », 2019ISBN : 9782406093176
Présentation de l’ouvrage
Au chapitre des correspondances entre grands hommes de lettres, ce volume trouve légitimement sa place. Le célèbre écrivain français nobélisé André Gide (1869-1951) et le romaniste allemand Ernst Robert Curtius (1886-1956), personnalité complexe d’une érudition rare, inaugurent en 1920 un lien épistolaire aux sujets multiples : la littérature et l’écriture bien évidemment, mais aussi les rapports tumultueux entre les pays respectifs, à peine sortis de la Première Guerre mondiale, le débat politico-culturel en général, ou encore la traduction. La finesse des analyses critiques de l’un comme de l’autre atteint ici une qualité et une saveur qui nourrissent des échanges riches et passionnants, étalés sur trente années.
Peter Schnyder est professeur émérite de l’université de Haute-Alsace et membre de l’ILLE. Auteur de divers travaux sur la poésie française et francophone, ainsi que sur André Gide, il a édité, avec Robert Kopp, Gide, Copeau, Schlumberger. L’art de la mise en scène et, avec Frédérique Toudoire-Surlapierre, Vertiges de la vitesse.
Juliette Solvès est éditrice, plasticienne et coresponsable de l’édition du Catalogue raisonné des peintures de Maurice Denis. En collaboration avec Peter Schnyder, elle a publié la Correspondance entre André Gide et Maria van Rysselberghe ainsi qu’une anthologie du Journal d’André Gide.
Site de l’éditeur : https://classiques-garnier.com/correspondance-1920-1950.html
Paul Hillig, de Cloyes à Auschwitz
Descriptif
Les gens heureux ont une histoire, racontée ici avec humour et tendresse. Paul Hillig, petit Parisien d’origine étrangère, arrive en Beauce avec sa drôle de famille, à Cloyes où Zola trouva naguère l’inspiration pour son roman La Terre. Il y réussit dans le commerce, gagne la confiance des habitants, dirige bientôt le club de football et l’harmonie municipale. Ce juif assimilé mais pas renégat est frappé par la législation antisémite dès décembre 1940. Le respect qu’il inspire dans les milieux influents, économique, sportif, culturel, ne le sauvera pas de la déportation.
Cette biographie est aussi une reconstitution de la vie quotidienne en Beauce dans la première moitié du XXe siècle, et une galerie de portraits où l’on observe des Cloysiens de tous âges et de toutes conditions.
Angliciste et historien, Laurent Berec est maître de conférences à l’Université de Haute-Alsace. Il a écrit des articles et une biographie intitulée Claude de Sainliens : un huguenot bourbonnais au temps de Shakespeare, Orizons, 2012.
Site de l’éditeur : http://editionsorizons.fr/index.php/paul-hillig-de-cloyes-a-auschwitz.html
Les Rébellions francophones
Descriptif
L’émergence des poétiques de la difformité chez des écrivains africains et caribéens a considérablement changé les champs littéraires francophones. Ainsi sont nées des littératures de la démesure, des cultures politiques diasporiques et l’affirmation d’écritures de la transgression. Elles ont fait l’objet de plusieurs qualificatifs : littératures orales, littératures mineures, littératures coloniales/postcoloniales, littératures périphériques, etc. Grâce aux Armes miraculeuses (Aimé Césaire), les rébellions francophones se sont développées et ont libéré un certain nombre d’auteurs caribéens et africains des pièges que posaient les littératures traditionnelles. Cet ouvrage propose de lire et relire les cultures, les histoires et les discours des littératures dites francophones du point de vue africain et caribéen essentiellement. Frédérique Toudoire et Ethmane Sall ont rassemblé les contributions des chercheurs d’Afrique, de l’Amérique du Nord et d’Europe. Frédérique Toudoire-Surlapierre a publié des essais dans la collection « Paradoxe » aux éditions de Minuit. D’autres textes ont paru chez divers éditeurs. Elle codirige avec Florence Fix la collection « Comparaisons » aux éditions Orizons depuis 2012. Ethmane Sall est spécialiste d’Édouard Glissant. Il travaille sur les littératures africaines et caribéennes du XX-XXIe siècles. Il codirigé avec Frédérique Toudoire Francophonies « noires » (Lit Verlag, 2018). Il a publié plusieurs recueils de poèmes.
Site de l’éditeur : http://editionsorizons.fr/index.php/les-rebellions-francophones.html
De l’unanimisme au fantastique. Jules Romains devant l’extraordinaire
Descriptif :
Jules Romains est connu comme un écrivain « de bonne volonté », raisonnable et rationaliste. Il existe, toutefois, un Jules Romains obscur, et méconnu : un Jules Romains créateur de personnages de mauvaise volonté – de criminels, même ; un Jules Romains qui n’hésite pas à parsemer son œuvre de longs chapitres érotiques – pornographiques, même ; un Jules Romains, enfin, surtout, fasciné par tout ce qui relève du parapsychique et de l’extraordinaire.
Mais d’où vient cet attrait pour l’anormal et le paranormal ? C’est en replaçant la production de Romains dans le contexte d’une époque confrontée à la mort de Dieu et meurtrie par deux Guerres mondiales que l’on peut expliquer le glissement qui s’opère, de La Vie unanime (1908) aux œuvres de l’après-guerre, d’un unanimisme optimiste et humaniste à un fantastique qui, s’il se révèle scientifiquement et politiquement militant, n’en est pas moins désespéré.
Site de l’éditeur : https://www.peterlang.com/view/title/68296

