Latin et latinité dans l’œuvre d’André Gide

Édition de Stéphanie Bertrand, Paola Codazzi, Enrico Guerini Présentation de l'ouvrage  Au-delà du rôle de principe créateur joué par la culture latine dans l’œuvre d’André Gide, le présent volume se propose de questionner deux aspects de la « latinité » gidienne : celui de sa langue et celui de sa pensée. L’œuvre d’André Gide reflète en effet, sur un plan éthique, esthétique voire stylistique, le débat politico-idéologique sur la latinité qui a agité le tournant du XIXe-XXe siècle, ...
Plus

Jean Thenaud voyageur, poète et cabaliste. Entre Moyen Âge et Renaissance

Édité par Isabelle FABRE et Gilles POLIZZI Écrivain, voyageur et courtisan, familier de Louise de Savoie et de François Ier qui lui commandent ses ouvrages, le franciscain Jean Thenaud (c. 1480-1542) est une figure décisive par les innovations qu’il apporte à la culture de la Renaissance française. Connu par son seul livre imprimé, le Voyage d’Oultremer, qui relate son séjour en Égypte et en Terre sainte, il est aussi l’auteur d’une importante synthèse poético-mythographique inspirée de ...
Plus

L’Expérience des frontières et les littératures de l’Europe médiévale

Études réunies par Sofia Lodén et Vanessa Obry Dans l’espace européen médiéval, les hommes et les textes circulent, franchissent les frontières des royaumes et les barrières linguistiques. Les contributions réunies ici s’intéressent à la perception des limites entre les territoires, les langues ou les cultures et à la conscience de leur transgression dans les textes du Moyen Âge. Des spécialistes de différents domaines, allant du français médiéval aux langues scandinaves, en passant par l’al...
Plus

Traduction et interculturalité. Entre identité et altérité

Dziub N., Musinova T. et Voegele A. (dirs.), Traduction et interculturalité. Entre identité et altérité, Berne, Peter Lang, coll. « Études de linguistique, littérature et arts », 2019. L’interculturel étant constitutif du culturel, et la traduction fonctionnant comme un outil de médiation entre les cultures, il semble indispensable d’étudier les liens entre l’un et l’autre. La figure qui est au cœur des études traductologiques est celle de l’Autre, et le traducteur doit trouver le juste équi...
Plus

Attraversare le parole

La poesia nella Svizzera italiana: dialoghi e letture a cura di Martina Della Casa, Tania Collani «Scrivere in Svizzera significa, in primo luogo, misurarsi con un tipo di alterità e varietà che non è solo linguistica ma anche sociale e culturale; in secondo luogo, vuol dire assumere quell’alterità come parte della propria identità, non affermata e rivendicata come insegna o “etichetta”, ma più spesso discussa, negoziata, straniata. Quest’oggettività è forse uno dei tratti comuni alla mag...
Plus

Historizing the Dream / Le Rêve du point de vue historique

Bernard Dieterle, Manfred Engel (Eds) Les essais de ce volume retracent le développement des cultures du rêve à travers des analyses synchroniques et diachroniques qui recouvrent une aire géographique incluant l'Afrique, l'Asie et la Nouvelle Zélande et un champ historique s'étendant de l'Antiquité à l'époque contemporaine, avec des études portant sur Addison, Ammianus Marcellinus, Bachmann, Bembo, Bhasa, Blake,Buñuel, Cáo Xueqín, Chaucer, Dalí, De Quincey, Deren, Dickens, Dostoïevski, van d...
Plus

Les littératures suisses entre faits et fictions

Édité par Régine Battiston, Daniel Annen. L'écriture littéraire du XXe au XXIe siècle a permis de mettre en lumière une affinité entre fictionnalité et factualité. Si les mutations de cette polarité occupent actuellement la critique et permettent des avancées substantielles dans l’analyse de la production littéraire des dernières décennies, celles du domaine de la littérature suisse ont été peu explorées jusqu’à présent. Les auteurs de ce volume s’attachent à montrer la relation entre fic...
Plus

Goethe, le mythe et la science. Regards croisés dans les littératures européennes

Actes du colloque de Mulhouse (Université Haute-Alsace), 14-16 novembre 2018 Textes réunis par Dominique Massonnaud Mis en ligne avec le soutien de l'Université de Lausanne. L’attention s’attache de nouveau à la pensée goethéenne de façon insistante en ce début de XXIe siècle : une remarquable exposition de la Fondation Martin Bodmer – Genève – a récemment mis l’accent sur la place de la France dans le travail de Goethe (Goethe et la France, J. Berchtold (dir.), Neuchâtel, La Baconn...
Plus

Écrire avec Chopin

Frédéric Chopin dans la littérature. Texte réunis par Peter Schnyder et Augustin Voegele. Le présent ouvrage se focalise sur ce que la littérature a pu faire de la personnalité de Frédéric Chopin et de sa musique. Du Chopin de George Sand et d’Eugène Delacroix à celui des auteurs de littérature populaire contemporains (parmi lesquels Frédéric Dard) en passant, entre autres, par le Chopin du librettiste Angiolo Orvieto, par celui des poètes russes de l’âge d’argent, ou encore par celui de mus...
Plus

Le Transfrontalier. Pratiques et représentations

Sous la direction de Nikol Dziub. Descriptif : Au lendemain d’une épidémie qui a mis à mal les pratiques établies de franchissement des frontières en Europe et dans le monde, ce volume propose de repenser les usages et les représentations du transfrontalier à la lumière de la problématique suivante : qui fabrique le transfrontalier, qui le modèle, qui le rend viable ? Les citoyens, les gouvernements, les élus locaux ?Il n’existe pas, d’ailleurs, d’espace transfrontalier archétypal : il y ...
Plus